Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - Bekurute

Search
Source language
Target language

Results 1 - 18 of about 18
1
22
Source language
Frans Football, Club, style de vie
Football, Club, style de vie
Merci a ceux qui voudraient bien traduire mes trois mots en chinois...

J'en ai besoin pour un projet sportif...

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Vertalings gedaan
Engels Football, club, lifestyle
Sjinees vereenvoudig 足球,俱乐部,生活方式
3
Source language
Sjinees vereenvoudig 翻译朱峰
朱峰
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Vertalings gedaan
Portugees Zhu Feng
Frans Zhu Feng
Engels Zhu Feng
Brasiliaanse Portugees Zhu Feng
Hongaars Zhu Feng
161
10Source language
This translation request is "Meaning only".10
Frans L'expression démocratique...
De la monarchie parlementaire à l'anglaise à l'autocratie, quelle place pour l'expression démocratique dans 3 systèmes politiques de pays anglophones, par l'exemple du Royaume-Uni, des Etats-Unis ou du Zimbabwe?
Es ist eine Frage für ein Arbeit zu Enden. Es wird ein TEil meine "Conclusion" sein.

Vertalings gedaan
Duits Demokratische Äußerungen
694
Source language
Frans Bonjour! Je vous demanderai de bien vouloir...
Bonjour!
Je vous demanderai de bien vouloir m'accorder 10 minutes de votre temps.
Je suis un jeune fan du jeu "Jump Ultimate Stars" acheté en import en France.

En effet, avec deux amis, nous créons un site francophone sur votre jeu (et sa suite si il y a lieu) et aimerions organiser un concours pour encourager les joueurs à venir connaître le jeu, et, pour ceux qui ne le connaissent pas encore, vous aider à en promouvoir la vente. Le site est actuellement en construction, nous nous occupons actuellement du design. Cependant, nous avons déja commencé à réfléchir au concours et aux endroits où la pub pourra être faite.

C'est en me dévouant totalement au site en création, que je vous envoie ce mail. J'espère que ce mail aura pu retenir votre attention et que votre choix envers notre idée nous soit favorable.

Dans l'attente d'une réponse, je vous prie d'agréer mes salutations distinguées
Pas besoin de traduire mot à mot mais cela doit être extrèmement formel.

Vertalings gedaan
Engels the game
Japannees ゲーム
27
Source language
Brasiliaanse Portugees dias que não deixaremos para traz
dias que não deixaremos para traz

Vertalings gedaan
Frans Des jours que nous n'oublierons jamais
381
Source language
Portugees Racismo
Racismo,preconceito e discriminação em geral é uma burrice sem explicação,afinal que justificativa você me dá para um povo que precisa de união,mas demonstra,claramente,infelizmente preconceitos mil de naturezas diferentes,mostrando que essa gente do Brasil é muito burra e não enxerga um palmo a sua frente,pois se fosse mais inteligente esse povo já teria agido de forma mais consciente eliminando do peito todo preconceito e não agindo com a burrice estampada no peito.

Vertalings gedaan
Frans Racisme
Italiaans Razzismo
300
Source language
Brasiliaanse Portugees Aucun
Agora eu sei, pelo jeito, com uma mulher tão feia como a que vc está, vc só pode quer a Anne de volta seu babaca.....Mais a maior e única verdade eé a que vc vai fazer está pobre infeliz da sua namorada, muito mais infeliz do que vc consséguiu fazer da Anne. Manda meu conssélho para a sua namorada...Minha querida, pula fora, o nico é um caso perdido no requesito namorado.
Voilà ce "texte" à été mis comme commentaire sur le skyblog d'un ami. Je sais que c'est un texte très négatif mais on aimerait bien le comprendre...

Vertalings gedaan
Frans Aucun
395
Source language
Portugees Eu adoro ler, no entanto não sou adepta de...
Eu adoro ler, no entanto não sou adepta de jornais, prefiro ler livros. No entanto exite um semanário que eu leio habitualmente. é um semanário local que se chama Gazeta das Caldas, é um jornal clássico e de informação geral, apresenta notícias, eventos e acontecimentos locais, contém informações úteis tais como farmácias de serviço, ofertas de emprego, boletim metereológico etc. é um jornal com elevada tiragem pois ele é bastante lido pelos nossos emigrantes espalhados pelo mundo.

Vertalings gedaan
Frans J'adore lire, pourtant je ne suis pas adepte de...
31
Source language
Brasiliaanse Portugees Obrigada pelo seu e-mail! Eu estou bem
Obrigada pelo seu e-mail! Eu estou bem

Vertalings gedaan
Duits Danke für deine mail! Es geht mir gut
254
Source language
Portugees Peças de Tenreiro vêm atingindo grande valorização no mercado
Peças de Tenreiro vêm atingindo grande valorização no mercado. Uma Cadeira de Três Pés, por exemplo, pode ser encontrada por até 65.000 reais em lojas especializadas. Com sorte, é possível comprar uma delas por um preço bem mais baixo em leilões. "Há dois meses uma dessas cadeiras foi vendida por 35.000 num leilão
Het gaat hier over een stoeltje van de ontwerper Joaquim Tenreiro

Vertalings gedaan
Frans Antiquités...
Grieks Κομμάτια του Τενρέιρο
Serwies Tenreirovi komadi
Engels The Tenreiro works have been highly valued in the market.
1